Memahami Ungkapan "Sama Sama" dalam Bahasa Korea

Simbol Komunikasi dan Rasa Terima Kasih K Y

Interaksi dan Ungkapan Timbal Balik

Ketika kita belajar bahasa baru, salah satu hal pertama yang kita cari adalah bagaimana merespons ucapan terima kasih. Dalam bahasa Indonesia, respons universal untuk "terima kasih" adalah "sama sama". Namun, dalam bahasa Korea, situasinya sedikit lebih bernuansa dan bergantung pada konteks serta tingkat formalitas. Memahami padanan untuk "sama sama" adalah kunci untuk berkomunikasi secara sopan dan alami dengan penutur asli Korea.

Bahasa Korea, seperti banyak bahasa Asia Timur lainnya, sangat menekankan pada hierarki sosial dan penghormatan (honorifics). Oleh karena itu, tidak ada satu kata tunggal yang selalu diterjemahkan langsung menjadi "sama sama". Ada beberapa pilihan utama yang harus Anda kuasai.

1. Cheon-ma-neun-yo (천만에요) - Terjemahan Klasik

Secara harfiah, 천만에요 (cheon-ma-neun-yo) adalah padanan kata yang paling sering diajarkan di buku teks bahasa Korea sebagai terjemahan langsung dari "you're welcome" atau "sama sama". Kata ini berasal dari frasa yang berarti "itu tidak bernilai sepuluh juta kali lipat".

Penggunaan: Formal atau ketika Anda ingin memberikan respons yang sangat sopan.

Namun, penting untuk diketahui bahwa dalam percakapan sehari-hari di Korea Selatan saat ini, 천만에요 jarang sekali digunakan oleh generasi muda atau bahkan dalam situasi kasual. Penggunaannya cenderung terdengar agak kaku, kuno, atau sangat formal, mirip seperti menggunakan frasa "dengan senang hati" dalam konteks yang tidak membutuhkan formalitas tinggi di Indonesia.

2. An-i-yo (아니에요) - Jawaban Paling Umum dan Fleksibel

Jawaban yang jauh lebih umum dan alami untuk merespons ucapan terima kasih (감사합니다 - Gamsahamnida atau 고맙습니다 - Gomapseumnida) adalah 아니에요 (an-i-yo).

아니에요 secara harfiah berarti "bukan" atau "itu tidak benar". Dalam konteks ini, maknanya berubah menjadi "Tidak perlu berterima kasih" atau "Bukan apa-apa." Ini adalah respons serbaguna yang cocok untuk hampir semua situasi—baik formal maupun semi-formal.

A: 고마워요! (Gomawoyo! - Terima kasih!)
B: 아니에요. (Aniyeyo. - Sama sama/Bukan apa-apa.)

Keindahan 아니에요 terletak pada kesederhanaannya. Ini menunjukkan kerendahan hati (sifat penting dalam budaya Korea) tanpa terdengar berlebihan. Jika Anda ragu, gunakan 아니에요; Anda tidak akan salah.

3. Jin-ja-na-yo (괜찮아요) - Menekankan Bahwa Itu Tidak Masalah

Pilihan lain yang sangat populer adalah 괜찮아요 (gwaen-chan-a-yo). Kata ini secara umum berarti "tidak apa-apa" atau "baik-baik saja". Ketika digunakan sebagai respons terhadap terima kasih, ini menegaskan bahwa tindakan yang Anda lakukan sama sekali bukan beban.

Ini sangat berguna ketika Anda melakukan bantuan kecil atau ketika seseorang merasa sungkan berterima kasih atas bantuan sepele.

Versi yang lebih kasual dari ini, yang biasa digunakan di antara teman sebaya atau orang yang sudah akrab, adalah 괜찮아 (gwaen-chan-a).

4. Hal-hal Lain yang Sering Digunakan

Selain tiga pilihan di atas, penutur asli seringkali menggunakan frasa yang lebih spesifik, tergantung pada apa yang sedang terjadi:

Kesimpulannya, jika Anda sedang mencari padanan bahasa Korea untuk "sama sama", lupakan dulu 천만에요 yang jarang dipakai. Fokuslah untuk menguasai 아니에요 sebagai respons standar dan 괜찮아요 untuk memberikan jaminan bahwa bantuan Anda tidak merepotkan. Menggunakan respons yang tepat tidak hanya meningkatkan pemahaman, tetapi juga menunjukkan rasa hormat yang mendalam terhadap etiket komunikasi Korea.

🏠 Homepage